Capítulo XXIX - Making Of (parte 2/3)
7 –
Política exterior de Épsilon: sobre a política isolacionista de Épsilon, ela é
inspirada na política externa do Japão no período Tokugawa (1603 – 1868), a
Sakoku (país acorrentado), no qual o Japão limitava suas relações exteriores
com a Holanda, a China e a Coreia, as quais se davam no porto de Dešima, em
Nagasaki. Após o início da Era Meidži (1868 – 1912), essa política foi abolida
e o Japão se abre ao resto do mundo e mais para o final do século XIX inicia um
processo expansionista, cujos primeiros passos são as vitórias sobre a China na
Primeira Guerra Sino-Japonesa (1894-1895) e sobre a Rússia na Guerra
Russo-Japonesa (1904-1905) e a anexação da Coreia (1910).
8 –
Referência ao Toguro: sobre o fato de que a morte da esposa e rapto dos filhos
do Doutor Gori nas mãos da Ahames foi um divisor de águas na vida dele, digamos
isso que é uma referência ao memorável vilão Toguro, de Yu Yu Hakušo, que passou
por processo similar depois que o monstro Kairen matou os discípulos dele, no
tempo em que ele e a Genkai ainda eram amigos.
9 –
Referência ao Bison de Raul Julia: No capítulo XI, a parte em que o Doutor Gori
fica p* da vida com a maneira como que a imprensa do planeta Épsilon o retrata
e profere um discurso-resposta, ela é claramente inspirada no discurso do Bison
que ele profere no filme live-action de 1994 após ouvir notícias em que ele é
chamado de louco e de senhor da guerra (ou caudilho, na tradução da dublagem
brasileira do filme). Sim, estou falando daquele mesmo filme em que o vilão-mor
de Street Fighter foi magistralmente interpretado pelo finado Raul Julia (e que
foi o último trabalho dele em vida) e dublado no Brasil pelo Armando Tiraboschi
(o mesmo dublador do Oozora no Changeman, do Professor Nambara no Jaspion, do
Bado de Alkor na primeira dublagem de Cavaleiros do Zodíaco, do Sorbet e do
Jiren em Dragon Ball Super e do Šang Tsung em Mortal Kombat 11).
O
filme em questão não é lá muito bem quisto pelo fandom da franquia de jogos de
luta, e não fosse o Raul Julia e a interpretação dele o filme seria intragável.
Diga-se de passagem, no filme em questão o Raul Julia (que topou participar
desse projeto por causa dos filhos dele, que gostavam muito de Street Fighter) literalmente
encarnou o Bison. Também há uma referência ao Bison do Raul Julia no trecho em
que o Spectreman no capítulo 21 diz “o caminho não seguido”.
10 –
A relação entre os Caçadores Espaciais e os Piratas Espaciais: falo no capítulo
12 que a Ordem dos Piratas Espaciais, o grupo ao qual o Buba pertence, é uma
dissidência da Ordem dos Caçadores Espaciais, o grupo ao qual o Kaura pertence.
Essa relação já tinha estabelecido em fanfics anteriores, entre elas “Cruzador
Imperial Mess” e “Império Gozma”, que escrevi entre 2011 e 2012.
11 –
Outra Dimensão: no tocante aos discursos do Doutor Gori sobre a necessidade de
uma política de conquistas interplanetárias para que Épsilon não se tornasse
domínio de conquistadores como Bazoo, Satan Goss e Jark, a minha inspiração é o
nosso querido e ilustre Saga de Gêmeos em sua fase Mestre do Santuário, na qual
ele dizia que ele era o homem certo para governar o Santuário ante as ameaças
vindas de deuses como Zeus, Poseidon e Hades. E os apoiadores do Doutor Gori,
pode-se dizer que ai (pelo menos parte deles) são como o Afrodite e o Máscara
da Morte, que eram a favor do Mestre do Santuário pelo fato de que ele, nos 13
anos em que governou o Santuário de Athena, mostrou-se um homem capacitado para
governar o Santuário (a despeito de seus excessos, obviamente).
Também
se pode dizer que é uma referência ao Raiden sombrio, que em Mortal Kombat
aparece pela primeira vez no Deception, o sexto jogo da franquia de jogos de
luta. Tal qual o Saga na fase Mestre do Santuário, o Raiden sombrio igualmente
não pouparia esforços para preservar a paz do Plano Terreno (originalmente
Earthrealm) diante de invasores vindos de outros mundos como a Exoterra, o
Submundo e o Plano do Caos (Outworld, Netherrealm e Chaosrealm originalmente,
respectivamente). Se pudesse, encarnaria o diabo para colocar os inimigos do
Plano Terreno em seus devidos lugares (vide o que ele faz com o Šinnok entre o
fim do 10 e o começo do 11).
E
também é uma referência a Makoto Šišio, antagonista principal do segundo arco
de Samurai X, o arco de Kyoto, que para mim é o melhor de todos os antagonistas
da obra de Nobuhiro Watsuki. Que igualmente falava da necessidade do Japão de
adotar uma política expansionista como forma de fazer frente ao assalto
imperialista sobre a Ásia. E o curioso sobre o Šišio é que o espadachim
mumificado perdeu a luta para o Kenšin em vida, mas anos mais tarde o derrotou
postumamente quando o Japão adotou a política do Fukoku Kyohei (país rico,
exército forte), no fim do século XIX, e iniciou sua política expansionista.
12 –
Título do capítulo 17: Sobre o título entre parênteses do capítulo 17, Wakusei E-Kara Tsuihou Sareta, é uma
referência à primeira estrofe do primeiro encerramento de Spectreman, Učuu Endžin Gori na no da (usado nos 35
primeiros capítulos da série e cantado pela banda Honey Knights). Que significa
algo como “fui expulso do Planeta E”.
0 Comentários